12bet.com

九叹·思古

内容摘要:九叹思古冥冥深林兮,树木郁郁。山参差以崭岩兮,阜杳杳以蔽日。悲余心之悁悁兮,目眇眇而遗泣。风骚屑以摇木兮,云吸吸以湫戾。悲余生之无欢兮,愁倥傯于山陆。旦徘徊于长阪...

  九叹·思古冥冥深林兮,树木郁郁。山参差以崭岩兮,阜杳杳以蔽日。悲余心之悁悁兮,目眇眇而遗泣。风骚屑以摇木兮,云吸吸以湫戾。悲余生之无欢兮,愁倥傯于山陆。旦徘徊于长阪兮,夕彷徨而独宿。发披披以鬤鬤兮,躬劬劳而瘏悴。魂俇俇而南行兮,泣霑襟而濡袂。心婵媛而无告兮,口噤闭而不言。违郢都之旧闾兮,回湘、沅而远迁。念余邦之横陷兮,宗鬼神之无次。闵先嗣之中绝兮,心惶惑而自悲。聊浮游于山陿兮,步周流于江畔。临深水而长啸兮,且倘佯而氾观。兴离骚之微文兮,冀灵修之壹悟。还余车于南郢兮,复往轨于初古。道修远其难迁兮,伤余心之不能已。背三五之典刑兮,绝洪范之辟纪。播规矩以背度兮,错权衡而任意。操绳墨而放弃兮,倾容幸而侍侧。甘棠枯于丰草兮,藜棘树于中庭。西施斥于北宫兮,仳倠倚于弥楹。乌获戚而骖乘兮,燕公操于马圉。蒯聩登于清府兮,咎繇弃而在野。盖见兹以永叹兮,欲登阶而狐疑。乘白水而高骛兮,因徙弛而长词。叹曰:倘佯垆阪沼水深兮,容与汉渚涕淫淫兮,锺牙已死谁为声兮?纤阿不御焉舒情兮,曾哀悽欷心离离兮,还顾高丘泣如洒兮。「译文」山林一片阴暗幽深啊,树木繁茂葱葱郁郁。高山起伏峥嵘险峻啊,峻岭绵绵遮天蔽日。可怜我心中无限愁苦啊,我两眼模糊泪下如雨。疾风萧萧摇动草木啊,浓云团团翻滚飘浮。可怜我一生毫无欢乐啊,忧愁困苦在野岭荒山。白天我在长长山坡游荡啊,夜晚我辗转反侧独宿孤眠。我披头散发一头散乱啊,我劳苦憔悴病病恹恹。我神魂不定匆匆南行啊,我泪水不止沾湿衣衫。心中忧愁凄苦向谁诉说啊,我只好噤声闭口不语不言。离开郢都我的故里家乡啊,渡过湘江沅水漂泊远迁。念我的祖国横遭危难啊,宗庙无人祭祀香火断。哀怜祖宗事业无人继承啊,心中惶惶恐惧自伤自怜。暂且在山峡行走游荡啊,信步周游在大江岸畔。面临江水放声长啸啊,徘徊徜徉纵日游观。作《离骚》隐约谏戒君王啊,盼君王顿然醒悟更张改弦。召还我的车驾回郢都啊,重修先王的旧规常典。道路遥远实难回还啊,可伤我一片思君之心不断。君王背离三皇五帝的常法啊,断绝《洪范》的纲纪法宪。抛弃圆规矩尺而违背法度啊,丢开衡称而任意称重量短。执持法纪的人被弃置不用啊,阿谀谗谄小人陪侍在君前。甘棠枯死在野草丛中啊,蒺藜荆棘却种满庭院。美女西施被贬出宫中啊,丑妇仳倠反侍立堂前。乌获得宠与君王同车共乘啊,燕公养马操劳在马厩圈栏。蒯瞆忤逆不义反进宗庙啊,皋陶贤明却弃逐荒野山间。见是非如此颠倒使我长叹啊,想进身献忠心又迟疑难决断。还是乘浮白水远走高飞吧,趁此退身永别这龌龊世间。尾声:徜徉在垆山坡池水深深啊,徘徊在汉水边涕泪涟涟。子期伯牙已死谁把琴音弹奏啊,纤阿不把车驾,怎能把技艺献?倍增哀伤凄然长叹,心肠痛断啊,回望高山悲痛泣下,泪洒江天。


分享到: